Toscane; Commune di Barga
Barga is een klein gehuchtje in het Toscaanse Italië. Het ligt in de buurt van Lucca en heeft een oud historisch centrum, wordt beschermd door zijn omringende muren. In 1896 heeft de dichter Pascoli een gedicht over Barga geschreven. Barga wordt ook wel “de meest Schotse stad van Italië” genoemd. Dit vanwege de heuvels , welke herinneren aan Schotland en de vele rode telefooncellen in de straten.Algemeen
Het Toscaanse Barga is het meest Schots van heel Italië. Het heeft namelijk een nauwe band (gehad) met Schotland. In het begin van de vorige eeuw zijn namelijk veel inwoners van Barga geëmigreerd om in de catering te kunnen werken.Het stadje ligt in de vallei van de rivier de Serchio op de rand van het Garfagnana gebied, tussen de zuidelijke bergen van de Appenijnen en Apuan keten (waar verschillende marmer mijnen zijn). Het heeft ongeveer 10.500 inwoners en ligt circa 40 km ten noorden van Lucca.
Het oorspronkelijke historische centrum van de stad bestaat nog steeds. Middeleeuwse funderingen, smalle straatjes en kleine pleintjes. De oude huizen zijn rond de dominerende kathedraal (Duomo) geplaatst en zijn al van voor het jaar 1000. De stad wordt beschermd door zijn omringende muren.
Geschiedenis
Barga was in de Middeleeuwen een belangrijk landbouwkundig en ambachtelijk centrum. De stad stond bekend om zijde stoffen. Misschien was dit één van de redenen dat zowel Lucca, Pisa als Florence om het bezit van de stad streden. In 1341 kwam het uiteindelijk onder bescherming van Florence.Vanaf dit moment is Barga een Florentijnse enclave tussen het Media Val di Sercio, dat door Lucca wordt overheerst, en het gebied Alta Val di Serchio (van de familie d`Este uit Ferrara, dit is het gebied rond Catelnuovo di Garfagnana).
Bezienswaardigheden
Giovanni Pascoli
Deze dichter is in 1855 geboren in San Mauro die Romagna, een plaats die in 1932 werd omgedoopt in San Mauro Pascoli (om zijn bekende dichter te eren’. Hij heeft een gedicht geschreven over Barga, namelijk “L`Ora di Barga”.Het gedicht is (uiteraard wel even vertaald):
“Ik zocht naar een afgezonderde en eenzame plaats….”
Ik kwam naar Barga. Ik zag dat “Daar was het mooi” en bleef
….. in deze plaatsen “Daar is het goed”.
“Waar schoonheid en goedheid is, verlangt het hart van een artiest niets meer ..”
Giovanni Pascoli, dichter, geschreven in “Il Bargeo” 1896.