Het volkslied van China: tekst & vertaling Chinese volkslied

Het volkslied van China: tekst & vertaling Chinese volkslied "De Mars van de vrijwilligers" is het nationale volkslied van China. De tekst en muziek van deze hymne stamt uit de jaren dertig van de twintigste eeuw en kende, na de Culturele Revolutie en de dood van Mao, enige jaren een andere tekst, eer men in 1982 weer naar het origineel overschakelde. Alles over de oorspronkelijke tekst, vertaling, betekenis, geschiedenis en oorsprong van het volkslied van de Volksrepubliek China vindt u hier!

Oorsprong volkslied China

Het Chinese volkslied, Mars van de vrijwilligers, stamt uit de jaren 1934-1935, toen de tekst en muziek opgesteld werden door respectievelijk toneelschrijver en dichter Tian Han (1898-1968) en componist Nie Er (1912-1935). Sinds 1949, onder invloed van de Chinese communisten, wordt het lied officieel als volkslied door China gebruikt. Tijdens de Culturele Revolutie (circa 1966-1969) was het lied enige jaren verboden, om in 1978 onder een andere tekst in ere hersteld te worden. Deze tekst, die onder andere eer betoonde aan de overleden leider Mao Zedong, werd in 1982 vervangen door het origineel van Tian Han, wat als symbolisch voor de teruglopende cultus rondom Mao, alsmede het groeiende belang van de nieuwe leider Deng Xiaoping kan worden gezien.

Vertaling Chinese volkslied

Na de geschiedenis van het volkslied van China besproken te hebben, is het nu tijd voor de tekst. Allereerst kijken we naar de vertaling. Aan deze vertaling valt op dat, samenhangend met het besluit van 1982, in het volkslied geen enkele maal de naam van Mao Zedong of de Communistische Partij van China genoemd wordt:

Sta op, mensen die slaven weigeren te zijn;
Met ons eigen vlees en bloed bouwen we onze nieuwe Grote Muur!
Het Chinese volk beleeft haar meest gevaarlijke tijd,
Iedereen moet zijn uitdagendheid uitschreeuwen.
Sta op! Sta op! Sta op!
Wij allen met één gezamenlijk hart,
trotseer het geweervuur van de vijand, voorwaarts!
trotseer het geweervuur van de vijand, voorwaarts!
Voorwaarts! Voorwaarts! Mars!


Chinese tekst

Het Chinese volkslied kent zowel een tekst in traditioneel, klassiek Chinees als één in vereenvoudigd Chinees. Beide varianten zijn niet in dit artikel opgenomen, aangezien veel Nederlandse computers niet over de benodigde lettertypes beschikken. Wel is het mogelijk de tekst van het volkslied in Hanyu Pinyin weer te geven. Dit is een vorm van het Standaardmandarijn in Latijnse letters:

Qǐlái! Búyuàn zuò núlì de rénmen!
Bǎ wǒmen de xuèròu zhùchéng wǒmen xīnde chángchéng!
Zhōnghuá Mínzú dào le zùi wēixiǎnde shíhòu,
Měige rén bèipòzhe fāchū zùihòude hǒushēng.
Qǐlái! Qǐlái! Qǐlái!
Wǒmen wànzhòngyīxīn,
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Màozhe dírén de pàohuǒ, Qiánjìn!
Qiánjìn! Qiánjìn! Jìn!

Het volkslied van 1978 tot 1982

De tekst van het Chinese volkslied van 1978 tot 1982 kende, in tegenstelling tot de huidige versie, meerdere verwijzingen naar onder meer Mao Zedong, de Lange Mars van 1934, de heroïsche strijd voor een communistische toekomst en de Communistische Partij van China. Een Nederlandse vertaling van dit volkslied:

Voorwaarts! Mensen van alle heroïsche nationaliteiten!
De grote Communistische Partij leidt ons in de voortzetting van de Lange Mars,
Miljoenen maar met één hart naar een communistische toekomst,
Ontwikkel en bescherm het land in een moedige strijd.
Voorwaarts, voorwaarts, voorwaarts!
We zullen generaties lang,
Mao Zedong's banier hooghouden, voorwaarts!
Mao Zedong's banier hooghouden, voorwaarts!
Voorwaarts! Voorwaarts!
© 2008 - 2024 Writerandus, het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming is vermenigvuldiging verboden. Per 2021 gaat InfoNu verder als archief, artikelen worden nog maar beperkt geactualiseerd.
Gerelateerde artikelen
Het volkslied van ArgentiniëHet volkslied van ArgentiniëHet Argentijnse volkslied heet Himno Nacional Argentino en is geschreven door Vicente López y Planes. De muziek waarop h…
Chileens Volkslied, Himno Nacional de ChileChileens Volkslied, Himno Nacional de ChileVrijdag 27 augustus 2010 klonk het Chileense volkslied wereldwijd in alle journaals en nieuwsrubrieken. De 33 kompels di…
Amelander Volkslied – Opgeweld uit wier en zandAmelander Volkslied – Opgeweld uit wier en zand'Opgeweld uit wier en zand', het is de eerste regel van het Amelander volkslied. Het volkslied verhaalt over de schoonhe…
Basis Chinees (wegwijs in China)Inderdaad, als u al westerse toerist naar China trekt, is de kennis van Engels alleen zeker niet voldoende! Taxichauffeu…

Kort toeristisch overzicht van de CaraïbenKort toeristisch overzicht van de CaraïbenDe Caraïben roepen bij vele mensen terecht beelden op van hagelwitte zandstranden met palmbomen, de azuurblauwe heldere…
Evenementen in FrankrijkEvenementen in FrankrijkDe culturele evenementenkalender van Frankrijk staat boordevol…sport, natuur en landbouw, geschiedenis, muziek, theater…
Bronnen en referenties
Writerandus (81 artikelen)
Laatste update: 10-12-2008
Rubriek: Reizen en Recreatie
Subrubriek: Buitenland
Bronnen en referenties: 1
Per 2021 gaat InfoNu verder als archief. Het grote aanbod van artikelen blijft beschikbaar maar er worden geen nieuwe artikelen meer gepubliceerd en nog maar beperkt geactualiseerd, daardoor kunnen artikelen op bepaalde punten verouderd zijn. Reacties plaatsen bij artikelen is niet meer mogelijk.