Hebreeuwse woorden en zinnen (6): transport
In deze Hebreeuwse les aandacht voor transport (תחבורה). We beginnen met de taxi, daarna treinen en bussen, wat zullen we zien op de trip, het weer onderweg, het huren van een auto, liften, de weg vinden, auto onderhoud en problemen. Eerst vindt u de Hebreeuwse woorden en zinnen, daarnaast staat de vertaling en vervolgens de uitspraak.
Artikel indeling - interne links
Meer woorden en zinnen in mijn special
Hebreeuws: handige woorden en zinnen.
Taxi - moniet - מונית
| Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
| 1 איפה אכל למצא מונית | efo oechal limtso moniet? | Waar kan ik een taxi vinden? |
| 2 אנא הזמן לי מונית | ana, hazmen lie moniet | Roep a.u.b. een taxi voor me op. |
| 3 מה המרחק ל | ma hamerchak le | Hoe ver is het naar...? |
| 4 כמה זמן תארך הנסיעה | kama zman te'erach hanesie'a | Hoe lang duurt de reis? |
| 5 מה התעריף | ma ta'arief | Wat is de prijs? |
| 6 אני ממהר | anie memaher | Ik heb haast. |
| 7 סע יותר לאט בבקשה | sa, joter le'at bevakasja | Rij langzamer a.u.b. |
| 8 קח אותי בבקשה | kach otie, bevakasja | Breng me a.u.b. naar... |
| 9 לכתבת הזו | la ketovet hazo | naar dit adres |
| 10 למרכז העיר | lamerkaz ha'ier | naar het stadscentrum |
| 11 לשדה התעופה | lesade hate'oefa | naar het vliegveld |
| 12 למלון הזה | lamalon haze | naar dit hotel |
| 13 סע ישר | sa...jasjar | ga rechtuit |
| 14 ימינה / שמאלה | jamiena / sjmola | rechtsaf/linksaf |
| 15 עד לפניה הבאה | ad lapni'ja haba'a | tot de volgende bocht |
| 16 עצור לי בבקשה | atsor lie bevakasja | stop...a.u.b. |
| 17 כאן | kan | hier |
| 18 אחרי הרמזור | acharee haramzor | na de verkeerslichten |
| 19 אחרי הפינה | acharee hapiena | na de bocht |
| 20 ליד הבת הזה | lajad habajiet haze | naast dit huis |
| 21 המתן לי בבבקשה | hamten lie bevakasja | Wacht a.u.b. op me. |
| 22 כמה עלי לששלם | kama alai lesjalem | Hoeveel moet ik betalen? |
| 23 תודה זה בשבילך | toda, ze bisjvielcha. | Dank dit is voor jou. |
Treinen en bussen - rakavot we'otoboesiem - רכבות ואוטובוסים
| Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
| 1 היכן תחנת הרכבת בבקשה | heechan tachanat harakevet bevakasja | Waar is het spoorwegstation a.u.b.? |
| 2 איפה נמצא | eefo nimtsa | Waar kan ik....vinden? |
| 3 לוח הזמנים | loeach hazmaniem | Tijdtabel |
| 4 הקופת לכרטיסים | hakoepat hakartiesiem | kassa voor kaartjes |
| 5 רציף מספר | ratsief mispar | perron nummer |
| 6 לך ישר / ימינה / שמולה | lech jasar / jamiena / shmola | Ga rechtdoor / rechtsaf / linksaf |
| 7 למעלה / למטה | lemala / lemata | naar boven / naar beneden |
| 8 לכתבת הזו אפשר להגיע באטובוס | leketovet hazo efsjar lehaĝiea ba...autoboes | Kan ik dit adres per bus bereiken? |
| 9 כרטיס הלוך או הלוך ושוב | karties haloch o haloch wasjoev | Is dit een kaartje voor een enkele trip of een retourtje? |
| 10 היכן עלי לרדת | heechan alai laredet? | Waar moet ik uitstappen? |
| 11 אני צריך ל | anie tsariech le | Ik moet naar... |
| 12 התחנה הבאה | hatachana haba'a | het volgende station |
| 13 מאיזה רציף יוצאת הרכבת ל | me'eezo ratsief jotse harakevet le | Vanaf welk perron vertrekt de trein naar...? |
| 14 האם הרכבת עוצרת ב | ha'iem harakevet otseret be... | Stop de trein in.... |
| 15 מתי נגיע ל | matai naĝie'a le | Wanneer arriveren we in...? |
| 16 מתי יוצא האוטובוס | matai jotse ha'otoboes | Wanneer vertrekt de bus? |
| 17 הבא / הראשון / האחרון | haba / harisjon / ha'acharon | de volgende / de eerste / de laatste |
| 18 כל כמה זמן יוצה אוטובוס לנמל התעופה | kol kama zman totsee otoboes linmal hate'oefa? | Hoe vaak gaat de bus naar het vliegveld? |
| 19 יש אוטובוס בשעה שמנה | Jesj otoboes besja'a smone | Er is een bus om acht uur. |
| 20 הרכבת תאחר ב חמש דקות | harakevet te'arech be chamesj dakot | De trein is 5 minuten te laat. |
| 21 האם המקום הזה תפוס | ha'iem, hamakom haze tafoes | Is deze plaats bezet? |
| 22 אני חושב שזה הכסא שלי | anie chosjev sjeze hakisee sjellie | Ik denk dat dit mijn plaats is. |
| 23 מעשנים / לא מעשנים | me'asjniem / lo me'asjniem | roken / niet roken |
Wat zullen we zien op de trip - ma nir'e basie'oer - מה נראה בסיור
| Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
| 1 אגם | aĝam | meer |
| 2 אנדרטה | andarta | herdenkingsbeeld |
| 3 ארמון | armon | paleis |
| 4 בית כנסת | beet knesset | synagoge |
| 5 בית המשפט | beet hamisjpat | rechtbank |
| 6 בית הנבחרים | beet ha nievchariem | parlement |
| 7 בית העיריה | beet ha'ierija | de gemeente |
| 8 בית קברות | beet kevarot | begraafplaats |
| 9 בית התיאטרון | beet ha the'atron | theater |
| 10 בנין | binjan | gebouw |
| 11 גן בוטני | ĝan botanie | botanische tuin |
| 12 גן חיות | ĝan chajot | dierentuin |
| 13 גן צבורי | ĝan tsiboerie | openbaar park |
| 14 גן שעשועים | ĝan sja'asjoe'iem | speelplaats |
| 15 גשר | ĝesjer | brug |
| 16 הר | har | berg |
| 17 העיר העתיקה | ha'ier ha'atieka | de Oude Stad |
| 18 חוף הים | chof hajam | strand / zeekust |
| 19 ככר | kiekar | plein |
| 20 כנסיה | kniesie'a | kerk |
| 21 מגדל | miĝdal | toren |
| 22 מגדלור | miĝdalor | lichttoren |
| 23 מוזיאון | moese'on | museum |
| 24 מזרקה | mizraka | fontein |
| 25 מנהרה | minhara | tunnel |
| 26 מנזר | minzar | klooster |
| 27 מסגד | misĝad | moskee |
| 28 מפל מים | mapal majiem | waterval |
| 29 מפעל | mif'al | fabriek |
| 30 מצבה / מונומנט | matsva / monoement | monument |
| 31 מרכז העסקים | merkaz ha'asakiem | zakencentrum |
| 32 מרכז הקניות | merkaz haknie'ot | winkelcentrum |
| 33 נהר | nahar | rivier |
| 34 נחל | nachal | stroompje |
| 35 נמל לאניות | namel le'oniejot | haven |
| 36 פסל | pesel | (stand)beeld, sculptuur |
| 37 ציור | tsi'oer | schilderij |
| 38 רכבל | rakevel | kabelwagen |
| 39 קבר | kever | graf |
| 40 תמונה | tmoena | beeld |
| 41 תערוכה | ta'aroecha | tentoonstelling |
| 42 תצפית | tatspiet | observatiepunt |
| 43 מצוק | matsok | klif |
Het weer - mezeĝ ha'avier - מזג האויר
| Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
| 1 קיץ | kajiets | zomer |
| 2 חורף | choref | winter |
| 3 אביב | aviev | lente |
| 4 סתו | staw | herfst |
| 5 הים צפוי יום חם | hajom tsafoei jon cham | Het zal een hete dag worden vandaag. |
| 6 גשום | ĝasjoem | regenachtig |
| 7 מה התחזית למחר | ma hatachziet lemachar | Wat is de wersvoorspelling voor morgen? |
| 8 טמפרטורות נמוכות מהרגיל | temperatoerot nemoechot meharaĝiel | Temperaturen zullen lager dan gewoonlijk zijn. |
| 9 איזה יום מסים | eze jom maksiem | Wat een mooie dag. |
| 10 כדאי לקחת מטריה | kadaj lakachat mitrieja | We moeten een paraplu meenemen. |
| 11 מעיל גשם | me'iel ĝesjem | regenjas |
| 12 ברק | barak | bliksem |
| 13 ירח | jare'ach | maan |
| 14 כוכב | kochav | ster |
| 15 ענן | anan | wolk |
| 16 ערפל | arafel | mist |
| 17 ערפיח | arpiach | smoĝ |
| 18 סופה | soefa | storm |
| 19 קרח | kerach | ijs |
| 20 רעם | ra'am | donder |
| 21 שלג | sjeleĝ | sneeuw |
| 22 שלכת | sjalechet | vallende bladeren |
Het huren van een auto - haskarat rechev - השכרת רכב
| Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
| 1 ברצוני לשכר רכב ל | biertsonie liskor rechev le... | Ik wil graag een auto huren voor... |
| 2 זמן בלתי מגבל | zman biltie moeĝbal | een onbeperkte tijd |
| 3 סליחה הזמנתי רכב | sliecha, hizmantie rechev | Sorry, ik bestelde....auto |
| 4 קטן / גדול | katan / ĝadol | klein / groot |
| 5 אוטומטי | otomatie | een automaat |
| 6 עם מזוג אויר | iem mizoeĝ avier | met air conditioning |
| 7 שרד / תפנוקים | srad / tafnoekiem | limousine |
| 8 ברצוני לשכר אופנוע / אופנים | birtsonie lisjkor ofano'a / ofanajiem | Ik wil graag een motorfiets / fiets huren. |
| 9 מה התעריף | ma hata'arief | Wat is de prijs? |
| 10 ליום / לקילומטר | lejom / lekilometer | per dag / per kilometer |
| 11 ללא הגבלה קילומטרי | lelo haĝbala kilometrai | onbeperkte kilometers |
| 12 רוש פקדון ערבון | daroesj pikadon / eravon | Een borg is vereist. |
| 13 לא כולל בטוח | lo kolel bitoeach | Het bevat geen verzekering. |
| 14 בטוח צד שלישי בלבד | bitoe'ach tsad sjlisjie bilvad | alleen persoonlijke schade |
| 15 הנה רשיון הנהיגה שלי | hinee risjjon hanehieĝa sjellie | Hier is mijn rijbewijs. |
| 16 ברצוני להחיר את הרכב ב | biertsonie lehachazier et harechev be... | Ik wil graag de auto retourneren bij.. |
| 17 הנה רשימת הסוכניות שלנו | hienee resjiemat hasochnoejot sjelanoe | Hier is de lijst met onze kantoren. |
| 18 נסיעה טובה | nesie'a tova | een goede reis |
| 19 טיול מהנה | tie'oel mehanee | Geniet van je reis! |
Liften - trempiem - טרמפים
| Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
| 1 סליחה לאן אתה מגיע | sliecha, le'an ata maĝie'a | Sorry, waar ga je naar toe? |
| 2 לאן אתה צריך | le'an ata tsariech | Waar ga je naar toe? |
| 3 אוכל להגיע אתך עד | oechal lehaĝie'a ietcha ad... | Kan ik naar...reizen met jou? |
| 4 נא לחגר חגורת בטיחות | na lachĝor chagorat bietiechot | Maak a.u.b. uw veiligheidsgordel vast. |
| 5 תודה להתראות | toda, lehietra'ot | Dank, tot ziens. |
De weg vinden - hietmats'oet badrachiem - התמצאות בדרכים
| Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
| 1 סליחה איך אוכל להגיע ל | sliecha, ech oechal lehaĝia le... | Sorry, Hoe kan ik naar...komen? |
| 2 האם זו הדרך ל | ha'iem zo haderech le.... | Is dit de weg naar...? |
| 3 מה המרחק ל | ma hamerchak le... | Hoe ver is het naar de...? |
| 4 דרך מהירה | derech mehiera | snelweg |
| 5 רחוב | rechov | straat |
| 6 שדרה | sedera | laan |
| 7 צומת | tsomet | knooppunt |
| 8 פנה | piena | hoek |
| 9 רמזור | ramzor | verkeerslicht |
| 10 איפה אני נמצה על המפה | eefo anie nimtsa al ha mappa | Waar ben ik op de kaart? |
| 11 איפה הישוב הקרוב ביותר | eefo hajisjoev hakarov bejoter | Waar is de dichtstbijzijnde stad? |
| 12 אתה בכבון הלא נכון | ata bekivoen halo nachon | U bent in de verkeerde richting. |
| 13 סע ישר ימינה שמולה | sa jasier / jamiena / smola | Rijd rechtdoor / rechtsaf / linksaf |
| 14 שוב בחזרה ל | sjoev bechazara le.... | Ga terug naar... |
| 15 אני צריך את כביש מספר | anie tsariech et kviesj misjpar | Ik kijk naar weg nummer... |
| 16 צפון | tsafon | noord |
| 17 דרום | darom | zuid |
| 18 מערב / מזרח | ma'arav / mizrach | westen / oosten |
| 19 מה אומר השלט הזה | ma omer hasjelet haze? | Wat zegt dit teken? |
| 20 עצור | atsor | stop |
| 21 זהירות | zehieroet | Pas op! |
| 22 אין כניסה | een kniesa | Geen toegang! |
| 23 אין חניה | een chanieja | Niet parkeren! |
| 24 תן זכות קדימה | ten zechoet kediema | Voorrang verlenen |
| 25 הולכי רגל | holchee reĝel | Voetgangers oversteekplaats |
| 26 יציאה | jetsie'a | uitgang |
| 27 דרך חד סטרית | derech chad sietriet | Eén richting verkeer |
| 28 כביש משבש | kviesj mesjoebasj | weg in slechte staat |
| 29 סכנה / החלקה | sachnaka / hachlaka | gevaarlijk / gladde weg |
| 30 עובדים בכביש | ovdiem bakviesj | wegwerkers |
| 31 איפה יש מגרש חניה | eefo jesj miĝrasj chanieja | Waar kan ik een parkeerplaats vinden? |
| 32 המגרש פנוי / מלא | hamiĝrasj panoei / malee | De parkeerplaats is leeg / vol. |
| 33 מותר לחנות כאן | moetar lechanot kaan | Kan ik hier parkeren? |
| 34 תעריף לחניה | ta'arief lechanieja | parkeertarief |
| 35 למה קבלתי דוח תנועה | lama kibaltie doe'ach tnoe'a | Waarom heb ik een bekeuring ontvangen? |
| 36 גררו לך את הרכב | ĝaroe lecha et harechev | Uw auto werd weggesleept. |
Auto onderhoud en problemen - tapoel oetekalot berechev - טפול ותקלות ברכב
| Hebreeuws | uitspraak | vertaling |
| 1 הרכב התקלקל | harechev hitkalkel | De auto is kapot. |
| 2 התוכל לעזור לי | hatoechal la'azor lie | Kunt u me helpen? |
| 3 יש לי תקר | jesj lie tekker | Ik heb een lekke band. |
| 4 נגמר לי הדלק | niĝmar lie hadelek | Ik heb geen benzine meer. |
| 5 הרכב לא מניע | harechev lo menie'a | De auto start niet. |
| 6 איפה יש תחנת דלק | eefo jesj tachanat delek | Waar kan ik een benzine station vinden? |
| 7 מוסך | moesach | garage |
| 8 מכונאי | mechonaj | mechanisch |
| 9 אני חושב שהבעיה ב | anie chosjev sjehabaja be.... | Ik denk dat het probleem is met... |
| 10 מצבר | matsber | batterij |
| 11 דלת | delet | deur |
| 12 גלגל | ĝalĝal | band |
| 13 מערכת הבלמים | ma'arechet ha blamiem | remmen |
| 14 מערכת החשמל | ma'arechet hachasjmal | elektrisch systeem |
| 15 מערכת הקרור | ma'arechet hakeroer / radiator | radiator |
| 16 מערכת השמן | ma'arechet hasjemen | oliesysteem |
| 17 בבקשה | bevakasja | a.u.b. |
| 18 למלא עד הסוף | lemalee ad hasof | Vul het vol. |
| 19 למלא רק עשר ליטר | lemalee rak eser lieter | Geef me 10 liter. |
| 20 לבדוק שמן | lievdok sjemen | Controleer de olie. |
Meer woorden en zinnen in mijn special
Hebreeuws: handige woorden en zinnen.
Reageer op het artikel "Hebreeuwse woorden en zinnen (6): transport"