
Nederlandse woorden in de Indonesische taal
Bahasa Indonesia oftewel Indonesisch Maleis wordt gesproken in Indonesie. In deze taal zijn veel Nederlandse leenwoorden. Als naar Indonesië op vakantie gaat, kun je aan de hand van deze lijst je Indonesische woordenschat vergroten. De lijst is ook handig als je de taal bestudeert .
Leenwoorden zijn woorden uit een andere taal. In het Indonesisch Maleis kent men het woord botol, wat fles betekent. Het komt van het Engelse woord Bottle. Botol is dus een Engels leenwoord in de Indonesische taal. Hieronder volgt een onvolledige lijst van leenwoorden uit het Maleis oftewel het Indonesisch. Het zal opvallen dat veel woorden uit het Nederlands afkomstig zijn maar een andere spelwijze kennen, zoals buncis=boontjes en ercis=erwtjes. Ook de woorden in het Nederlands die uit het Maleis komen zijn er in opgenomen, bv toko=winkel. Verder zijn ook woorden uit andere talen weergegeven die internationaal gebruikt worden zoals pasien=patiënt. Soms komt een woord uit een hele andere taal zoals uit het Portugees pesta=feest. Het gebeurt in het Indonesisch vaker dat de p- en f-klanken verwisseld worden.
Over het algemeen worden de Indonesische leenwoorden precies uitgesproken zoals ze worden geschreven. De “u” wordt als “oe” uitgesproken bv: handuk=handdoek. De “c” wordt als “tsj” uitgesproken zoals in buncis en ercis.
De woorden behoeven geen vertaling omdat het Nederlandse equivalent er makkelijk uit te lezen is. Toch heb ik soms voor de duidelijkheid wel een vertaling toegevoegd.
De lijst telt nu ongeveer 500 woorden. Iedereen die de lijst wil aanvullen, wordt daartoe uitgenodigd.
Leenwoorden per letter | |||||||||||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z |
Special Nederlandse Taal © 2007 - 2010 Tom008, gepubliceerd in Vertaal (Reizen en Recreatie) op 17-04-2007, laatst gewijzigd op 18-10-2008. Het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van Tom008 is vermenigvuldiging van dit artikel verboden. Meer...
Verwante artikelen
- Bahasa Indonesia moest eenheid van Indonesië maken: Het moderne Indonesisch, het Bahasa Indonesia moest de meer dan 13.000 eilanden van Indonesië verenigen. De initiatiefnemer voor deze algemene taal was Sut…
- Bahasa Melayu: woorden en zinnen in de Maleisische taal: In Maleisië spreekt men de taal Bahasa Melayu (ook wel Maleis). Het kan handig zijn om bij een bezoek aan het land wat van deze taal te leren, ook al…
- Open Taal en het Keurmerk Spelling: Op vrijdag 8 juni 2007 is de eerste versie van de open source woordenlijst van OpenTaal door de Nederlandse Taalunie gelauwerd met het Keurmerk Spelling. Zelfs de controle…
- Koers van de Indonesische roepie: De Indonesische roepie is de munteenheid van Indonesië. De munt geldt als wettig betaalmiddel op de Aziatische archipel. Dit artikel vertelt alles over de geschidenis, de ko…
- Vliegen naar Indonesië met Garuda Indonesia: Garuda Indonesia zal met ingang van 1 juni 2010 weer vliegen op Europa, waarbij Amsterdam de eerste bestemming zal zijn. Vroeger was de maatschappij een bekende i…

Reageer op het artikel "Nederlandse woorden in de Indonesische taal"

Door Rens op 07-12-2009
Het woord "menstruasi" mis ik nog.
En "pincet" ook.
Het woord "menstruasi" mis ik ook nog..
Door Rik op 02-08-2009Het woord knalpot staat er nog niet tussen.
Door Tom008 (infoteur) op 10-07-2008Indekos, afgeleid van 'in de kost'-zijn, Dat is inderdaad een heel mooi lleenwoord!
Door A. van Hensberg op 07-07-2008Interessant artikel.
Een heel bijzonder leenwoord vind ik 'indekos' voor pension.

